汤圆的英文-汤圆起源于哪里
在奥克兰的Domain公园,元宵灯会正在热闹举办。成千上万的人们于此,共享新年的喜悦和多元文化的魅力。与此对于灯节的一些相关英文知识,也许你会觉得值得一探究竟。
让我们先看几个与灯节相关的英文单词:
元宵节,即 Lantern Festival。其中,“Lantern”意为灯,所以直译为中文就是“灯节”。
农历正月,我们称之为 The First Month of Lunar New Year。
灯谜则是 Lantern Riddles,而猜灯谜的活动就叫做 Guessing Lantern Riddles。
当谈及本命年时,它大致可理解为 Year of Fate 或 My Zodiac Animal Year。
在元宵节这个特殊的节日里,人有吃元宵汤圆的传统。西方人常将所有带馅儿的水煮面食统称为Dumpling,因此元宵汤圆有时也被他们称为“Rice Dumpling”或“ Lantern Festival Dumpling”。
值得一提的是,在英文百科的Dumpling分类中,你甚至可以找到汤圆的条目。对于汤圆的外皮,你可以解释它们是 Glutinous Rice Ball(粘性的米球)或者 Sweet Rice Ball(甜味的米球)。
若想了解汤圆内部的馅料,黑芝麻馅儿被称为 Black Sesame Filling,而豆沙馅儿则是 Red Bean Paste Filling。