ohshit算脏话么 oh li Shit脏话
对于经常与外国友人进行网络交流、邮件通讯的朋友们,想必对“sorry,WC”这句不太陌生的表达有所了解。初次见到时可能会有些摸不着头脑哦!
你可能误解了“对不起,我要去上厕所。”这句话的真正含义。其实,WC并不单单指“water closet”,而是wrong chat的缩写。当别人错发信息给你时,这句话就是在说:“对不起,发错人了。”若你发现对方发错了,也可以礼貌地提醒:“It's a wrong chat. 你发错人了。”
了解完“Sorry,WC.”的意思后,下次再收到这样的信息就不会有误会啦!接下来,就请跟着皮卡丘一起探究,正确的“上厕所”该怎么说吧!并非所有厕所的标识都是W.C.哦!
一、关于“上厕所”的正确表达
我们常说的WC其实是water closet的缩写,通常用于指代公共厕所。然而在国外,人们并不常说“go to WC”。
在公共场合提及去厕所时,更地道的表达有以下几个词:
①bathroom / restroom
在美式口语中,bathroom和restroom常被用来指代厕所,其中restroom多用于指公共场所的洗手间或盥洗室。
②little boy’s/girl’s room
即男/女厕所。
③powder one's nose
powder在这里是抹粉的意思,其实是女士去上厕所的一种委婉说法。
在与亲密的朋友或家人交谈时,可以使用更为随意的表达方式:
①pee v. /n. 小便、撒尿
②go tinkle / potty 嘘嘘(常用于对小孩子说)
另外还有一些其他表达方式如john n.茅坑(指厕所)以及bladder相关的一些俚语等。
二、注意事项:
值得注意的是,某些表达方式虽然能够表达相似的意思,但可能会被视为粗俗或不够礼貌。比如用“shit”来形容拉屎或“piss”来指代小便等。这些词句在正式场合或与不太熟悉的人交流时需谨慎使用。
最后: